Britten met iPhone moeten zich Texaans accent aanmeten
Het nieuwste snufje van iPhone, spraakherkenning, levert bizarre resultaten. De iPhone heeft problemen met het Britse accent, meldt de krant Daily Telegraph op zijn site. Met de spraakherkenning zouden mensen een zoekopdracht op Google niet meer hoeven intoetsen. Het inspreken van de zoekopdracht 'iPhone' in Groot-Brittannië resulteerde echter in linkjes voor 'Einstein' en 'sex'. Iemand uit Wales kreeg met dezelfde opdracht informatie over 'gorilla's' en 'kitchen sink'. Een lezer van de krant uit Noord-Londen heeft de oplossing gevonden. Als hij gebruikmaakt van de spraakherkenning, zet hij een nep-Texaans accent op. De gadget werkt in dat geval prima.
De achterlijke arrogantie van die Amerikanen begint me zo stilaan héél erg te irriteren -.- Is het zoveel moeite om voor eenzelfde taal meteen ook ervoor te zorgen dat elk correct accent begrepen wordt, en niet enkel het Texaans dialect dat zelfs in het Noorden van Amerika niet altijd even duidelijk is?
spraakherkenning en zo en computers.... in Nederland ken ik een angstig lieve (ben altijd bang dat hij daardoor in de problemen komt) zwakbegaafde man die ook via internet af en toe mensen leert kennen. hij kan niet zo goed lezen en schrijven, dus chatten is voor hem moeilijk. gelukkig was hij niet boos toen hij met mij via een spraakprogramma chatte, en ik hem waarschuwde dat hij dat eerst tegen mensen moet zeggen, omdat dat programma zulke rare dingen in mijn messenger schreef dat ik bang was dat hij anders ruzie zou krijgen....
Het is verschrikkelijk lastig om spraakherkenning te maken, en al helemaal eentje die voor iedereen werkt.
Het verbaast me dan ook niet echt dat deze spraakherkenning niet helemaal lekker loopt. Het is al heel lastig om een computer een willekeurige tekst goed te laten voorlezen.
Het is wel te begrijpen hoor, die Texanen spreken zo lekker langzaam (en breeduit), dus dat zijn de aangewezen mensen om met spraakherkenning te werken. Daarbij is het Texaanse accent de afgelopen paar eeuwen nauwelijks verandert, maar het Engelse Engels is in uitspraak 'verfranst'.
ze hebben het ook gewoon over engels talig en niet over een dialect! ik versta ook geen reed van mensen uit friesland, jullie wel? (natuurlijk wel als je uit friesland komt ). sommige in engeland zijn gewoon echt niet te verstaan